2011年9月15日

I4U

作曲︰Jam9|ArmySlick
作詞︰Yusuke Toriumi
編曲:
歌:AAA
專輯:CALL/I4U(劇場版テニスの王子様 英国式庭球城決戦!主題曲)
發行日:2011.8.31


※日文歌詞
I4U


Ready! I 4 U 一人じゃない
遠くにいるなんて思っても 手をつないでるんだよ
Alright! U 4 ME 走りだせる
いつだって 絆信じてる

逢いたい時にいつも
Stay
隣りで笑ってくれた
Dear my friend

電話一発即行でWhat’s up!
あーだこーだってまた俺ばっか
聞いてもらって本当ごめんな?
いつだって待ってる君の連絡

同じこと悩んで 一緒に乗り越えて
支えてくれたから 歩いてこれたよ

Ready! I 4 U 終わりじゃない
まだ夢へのスタートダッシュは 始まってないんだよ
Alright! U 4 ME 一緒だから
トラブルも楽しめる
Ready! I 4 U 一人じゃない
遠くにいるなんて思っても 手をつないでるんだよ
Alright! U 4 ME 勇気がでる
いつだって 絆信じてる

全部はうまく行かない
Way
それでも投げ出さない
Don’t look back

下らない事ばっかの毎日
また行きてーな君に会いに
LowからHighにHighはもっとHighに
やっぱ君こそがAll I Need

慣れ合いじゃなくて 時にはぶつかって
共に戦ってきた 誇らしき仲間

Ready! WE 4 U ひとつひとつ
特別じゃなくたっていいんだよ
当たり前でいいんだよ
Alright! U 4 US 抱きしめよう
なにげない1秒を
Ready! WE 4 U 忘れないで
君の背中誰かの声が 頑張れって言ってる
Alright! U 4 US その姿が
いつだって 誰か支えてる

この手その手どこまでだって
つないでつないでって繰り返して
支えてもらって時には支えて
この星グルッと一周して
IとIとIとIでWe
Wひっくり返して見ればそれがMe
Uが種となって花咲かす
その咲いた花こそがUs

Ready! WE 4 U ひとつひとつ
特別じゃなくたっていいんだよ
当たり前でいいんだよ
Alright! U 4 US 抱きしめよう
なにげない1秒を
Ready! WE 4 U 忘れないで
君の背中誰かの声が 頑張れって言ってる
Alright! U 4 明日(あす)迷いはない
確実な 一歩踏みだせる


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

I4U


Ready! I 4 U 不是一個人
即使覺得距離遙遠 還是牽著手的唷
Alright! U 4 ME 奔跑出去
無論何時 都相信著我們的覊絆

想見你的時候
Stay
你總是就在一旁對我笑
Dear my friend

電話一通就到What’s up!
這樣那樣的又是我喔
讓你來找我真是抱歉喔?
其實我任何時候都在等你的連絡

煩惱著同樣的事 一起跨越難關
因為有你的支持 才能一路走過來

Ready! I 4 U 這不是結束
往夢想的最後衝刺 現在才要開始呢
Alright! U 4 ME 因為有你一起
連麻煩的事也能夠期待
Ready! I 4 U 不是一個人
即使覺得距離遙遠 還是牽著手的唷
Alright! U 4 ME 產生勇氣
無論何時 都相信著我們的覊絆

無法順利進行的
Way
即使如此也不放棄
Don’t look back

淨是無聊事的每一天
還想再去見你啊~
心情從低谷到頂點 再到更高點
果然你就是All I Need

Ready! WE 4 U 一個一個
不是特別的也沒關係呀
活得理直氣壯就好了
Alright! U 4 US 緊抱住吧
這看似平凡的一秒
Ready! WE 4 U 別忘了喔
是誰在你背後幫你加油的
Alright! U 4 US 那個身影
無論何時 都有人在支持著
我的手和你的手不論到何處
都是不斷的牽了又牽
互相支持在
這個地球上轉個一圈
I和I和I和I合起來就是We
W反過來看就是Me
U就是種子讓花朵開
那個綻放的花朵就是Us

Ready! WE 4 U 一個一個
不是特別的也沒關係呀
活得理直氣壯就好了
Alright! U 4 US 緊抱住吧
這看似平凡的一秒
Ready! WE 4 U 別忘了喔
是誰在你背後幫你加油的
Alright! U 4 明天 
沒有迷惘能夠確實的 踏出那一步


※翻譯後感

網王第二部的電影版…
就是真的很有趣wwwww
我的觀後心得

甜蘋果 2011.9.16

2011年8月14日

追憶

作詞:K.K/谷藤律子
作曲.編曲:K.K
歌:白石蔵ノ介(細谷佳正)
專輯:毒と薬
發行日:2011.8.10


※日文歌詞

追憶


春の陽射しに 凍らせていた
思い出がそっと目を覚ます
君の記憶は どこか甘くて
だけど胸を刺しつづけてる

無駄なことで 傷つけあって
二度としないと誓って 繰り返した

サクラ散る 花吹雪の下
何度でも 君ヲ想フ
もう一度 そばに行けるなら
決して離さないよ
冷え切った 季節をこの手で
色彩の時に変えて
春色のあの日の笑顔を
君にあげたいから

夢に必死になる 僕ごとを
わかってくれてると信じて
君のさみしさ 気づいていても
いつだって後回しにした

自分勝手に 走ってた足
一瞬止めて寄り添えば よかったのに

サクラ散る 花吹雪の下
忘れない 君ヲ想フ
後悔は とけることもなく
胸に降り続ける
離れたら 終わっていけるほど
簡単な気持ちじゃない
遅いってわかってるよだけど
君を抱きしめたい

過ぎた時間は帰らないと
知っているけど
でもこのまま 忘れること
できないとわかってたから

サクラ散る 花吹雪の下
もう一度 君へ走る
花びらで 染まる道まっすぐ
君へ駆けだしてく
冷え切った 季節をこの手で
色彩の時に変えて
春色のあの日の笑顔を
君にあげたいから
君にあげたいから


※英文拼音歌詞

tsui oku


haruno hizashini kooraseteita
omoidega sotto mewo samasu
kimino kiokuwa dokoka amakute
dakedo munewo sashitsuduketeru

mudana kotode kizutsukeatte
nidoto shinaito chikatte kurikaeshita

sakurachiru hanafubuki noshita
nandodemo kimiwo omou
mouichido sobani ikerunara
keshite hanasanaiyo
hiekitta kisetsuwo konotede
shikisaino tokini kaete
haruirono anohino egao wo
kimini agetaikara

yumeni hisshini naru bokugotowo
wakatte kureteruto shinjite
kimino samishisa kiduiteitemo
itsudatte atomawashi nishita

jibunkatteni hashitteta ashi
isshyun tomete yorisoeba yokatta noni

sakurachiru hanafubuki noshita
wasurenai kimiwo omou
kokaiwa tokeru kotomonaku
muneni furitsudukeru
hanaretara owatte ikeru hodo
kantan na kimochi janai
osoitte wakatteruyo dakedo
kimiwo dakishimetai

sugita jikanwa kaeranaito
shitte irukedo
demo konomama wasurerukoto
dekinaito wakattetakara

sakurachiru hanafubuki noshita
mouichido kimie hashiru
hanabirade somaru michi massugu
kimie kakedashiteku
hiekitta kisetsuwo konotede
shikisaino tokini kaete
haruirono anohino egao wo
kimini agetaikara
kimini agetaikara


※中文翻譯

追憶


春日的陽光下 冰封了的
記憶 悄悄地 蘇醒
關於你的記憶 總是甜蜜
卻一直刺痛著我的心窩

為著無謂的小事 互相傷害
發誓只此一次 卻一再重蹈覆轍

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
一次又一次 想起你
假如可再次 待在你身旁
絕不會再放手
用這雙手 將凍結了的時光
換成色彩繽紛的季節
只因我想將春日那天的笑臉
贈送給你

我拼命追尋夢想的 心意
相信你能明白
即使察覺到 你的寂寞
也將夢想放在最優先

只顧著自己 拼命奔跑
要是我曾有一刻停下來 抱緊你就好了

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
想起未曾忘記的你
後悔 從未消解
不斷地積壓在我的心窩
一旦分開了 便可完結
我的心意並未簡單如此
雖然知道已經太遲
我仍想將你抱入懷

明知已逝去的時間
是不可能討回
但我更清楚 我不可能
就此將你忘記

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
再踏出腳步 朝著你奔跑
沿著鋪滿花瓣的道路
朝著你全力奔走
用這雙手 將凍結了的時光
換成色彩繽紛的季節
只因我想將春日那天的笑臉
贈送給你
贈送給你


※翻譯後感

怎麼又是失戀歌www
就好像エピローグ的續篇一樣,又過了一年,但仍放不低…
大家期待下一次的歌,會不會是戀情終於開花結果吧XD

Ada
http://ada1439.mysinablog.com/

2011年3月19日

突擊!月刊プロテニス[幸村精市編]

作詞:桑原永江
作曲‧編曲:佐藤晃
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

突擊!月刊プロテニス[幸村精市編]


「芝!! ついに、ついに幸村精市の特集が決まったぞ!!」
「やったーーーッ!!!」

君をスクープ 隠してもダメさ!! 君をストーク 隠してもムダさ!!

涼やかな その瞳 みずうみ「え?…」
波をうつ この髮は 聖者の写し絵か「そんな…」

にぎやかな ひとゴミを 步けば「步けば?」
人波が 割れてゆく まるでモーゼみたい「…フッ」

校庭の 花に手をやる ああ なんて清らに
目を閉じて 風を聴いてる なんて なんて おごそかなの

俺に(君に)密着してもたぶん(ぶん)
きっとつまらないはず それでも いいならどうぞ
俺の(君の)何を知りたいのでしょう?(でしょ)
全てを隠さずに見せると いうのに
「か、肝心なことが聞けないっっ」

君をスクープ 隠してもダメさ!! 君をストーク 隠してもムダさ!!


試合では 凄みさえたたえて「この目が?」
誰もかも 一瞬で 足元にかしずく「もう…」

五感さえ 奪い取る 御技(みわざ)は「大げさですよ」
復活の 奇跡さえ 霞ませる果てなさ「ですから」

心まで 透かして見える? ねえ それはつらいの?
未来まで 感じてるの? だから どこか 儚げなの?

俺を(君を)崇めるような視線(せん)
神の思し召しなら 迷わず 受け入れながら
俺は(君は)俺のめざす光に(りに)
導かれるまま進んでく それだけ

「ミ、ミーハーなこと聞いてもいい?」
「お手柔らかに」
「キューーーン!!」

神の子は 神か人か 追うほど謎めいてく
言えるのは 後光のような そのオーラ!!

俺に(君に)密着してもたぶん(ぶん)
きっとつまらないはず それでも いいならどうぞ
俺の(君の)何を知りたいのでしょう?(でしょ)
全てを隠さずに見せると いうのに

君をスクープ 隠してもダメさ!! 君をストーク 隠してもムダさ!!
君をスクープ 隠してもダメさ!! 君をストーク 隠してもムダさ!!

「記者さん、苦労かけました」



※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

突擊!職業網球月刊[幸村精市篇]


「芝!! 終於,我們終於決定要做幸村精市的特集了!!」
「太好了---!!!」

追蹤你的獨家 不讓你隱瞞!!追蹤你的獨家 不讓你隱藏!!

充滿沁涼感的 那雙眼瞳 宛如湖水 「欵?」
搖曳生波的 那髮絲 是聖者的寫生畫嗎 「怎麼會…」

若是走入熱鬧的人潮中「會怎樣?」
人群立刻就會讓出一條路 簡直就像摩西分紅海 「…呵」

在校園裡 蒔花弄草 啊啊 多麼聖潔啊
閉上雙眼 傾聽風聲 多麼 多麼的莊嚴啊

就算緊跟著我(跟著你) 大概(大概)
一定很無聊的 如果沒關係的話我很樂意被採訪
想要知道我的(你的)什麼事吧?(對吧?)
我會毫不保留的讓你知道的
「但、無法問出重要的問題啊!」

追蹤你的獨家 不讓你隱瞞!!追蹤你的獨家 不讓你隱藏!!

在比賽中 充滿了迫力感 「你是說眼睛?」
任何人都會在一瞬間 稱臣於你的腳畔「又來了…」

五感也能奪取的絕技 「你太誇張了唷」
讓復活的奇蹟也能變得不足為奇 「你說過頭了啦」

能夠完全看透別人的內心? 吶 那不會很難受嗎?
連未來也能感覺嗎? 那有哪裡是虛幻的呢?

尊崇著我(你)的視線(線)
若這就是神意 我也不會迷惘 全部接受
我就是(你就是)我自己目標的光(光)
被引導著前進 如此而已

「問些沒營養的事情也可以嗎?」
「請手下留情」
「呀---!!」

神之子啊 是神還是人 越追就越謎
只能說 他就像是有光圈 你看那個氣場!!

就算緊跟著我(跟著你) 大概(大概)
一定很無聊的 如果沒關係的話我很樂意被採訪
想要知道我的(你的)什麼事吧?(對吧?)
我會毫不保留的讓你知道的

追蹤你的獨家 不讓你隱瞞!!追蹤你的獨家 不讓你隱藏!!
追蹤你的獨家 不讓你隱瞞!!追蹤你的獨家 不讓你隱藏!!

「記者先生,有勞你們了。」




※翻譯後感

突撃!月刊プロテニス[真田弦一郎編] 的系列曲
希望以後能有立海其他人的版本
不過芝他們應該想採訪中學網球界中名氣更大的人吧
像是跡部大爺、手塚部長之類的

這歌詞…誇張到我邊翻邊笑ww
真的被當成神了!(爆)
就說立海整個就是拜幸村教了嘛

甜蘋果2012.4.6

bottom line(ボトムライン)

作詞:永井幸子
作曲‧編曲:佐藤晃
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

bottom line(ボトムライン)


きらめく星の夜 読みかけの本を閉じて
今日の終わりに 君を思う
少しくらいのミスは 笑いながら見逃して
あげるけれど 最初だけだよ

イッツオーライ ネバートゥレイト today
ザッツオーライ でも 二度は無い ごめんね

月明かりに照らされて 窓辺の花が揺れてる
今夜もいつもの夢を見る

夜明けが近づいて 太陽が顔を出せば
今日の最初に 君も思う

口にはしないけど 毎日の積み重ねが
大事なのは 知ってるよね

いつだって ギリギリのラインで
わかってる でも もどかしい きもちで
授業が始まる前の 当たり前の風景に
限りない優しさで贈る

すれ違う そんな事もあるさ
届かない 言葉もある?

イッツオーライ ネバーサティスファイ today
ザッツオーライ 日が暮れるまで 走って
イッツオーライ ネバートゥレイト today
ザッツオーライ でも 二度は無い ごめんね

上手くは言えないけれど たまには伝えたいのさ
つまり だから ほら… 見上げれば
星空に 月明かり 月明かり


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容

※翻譯後感

冬の寒きを経ざれば 春の暖かきを知らず

作詞:永井幸子
作曲‧編曲:佐藤晃
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

冬の寒きを経ざれば 春の暖かきを知らず


街の片すみ 震えて眠る 夜のデジャヴ
失くしたものを 探したけれど 近くに無い

今は動かないままで 胸の鼓動を聴いている
いつか来るその時まで 息を潜め

暗い夜を裂いて この闇の向こうに
光射す場所があるなら
耐えてみるのもまた いいかもしれないと
そんなの今更 もう わかってるのにね

そして見つかる 求めてた何かは 突然
手にしたものが 消えないように 握りしめて

強くなれるその理由(わけ)を 人は時々見失い
胸に留まる痛みを 忘れるけど

長い冬が過ぎて 穏やかな陽射しに
暖かく溶かされながら
やがて知るのだろう そっと記すのだろう
言葉の意味なら もう わかってるのにね

今は動かないままで 胸の鼓動を聴いている
いつか来るその時まで 息を潜め

暗い夜を裂いて この闇の向こうに
光射す場所があるなら
耐えてみるのもまた いいかもしれないと
そんなの今更 もう わかってるのにね


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容

※翻譯後感

プロローグ

作詞:永井幸子
作曲‧編曲:中畑丈治
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

プロローグ



まだ誰も知らない 繰り返す遠い日の
遥かな道のりを 歩き出す その足先は

これからの出会いを 静かに予感して
見つめる視線の先は 変わらないよ そう 今も

届かない声に力を
ただ 徬徨って 光尽きた気がしても
戻れるよあの瞬間に
まだ終われない いつか見た遠い夢に
続くように いつも 祈っている

まだ誰も知らない 大切な約束
小さくついた嘘 悔しさに 震えた肩を

撫でるような風に 許された気がした
過ぎ去りし遠い記憶 忘れないよ そう 今も

見上げる空は変わらずに
ただ 移りゆく その瞬間(とき)を描きながら
俺たちと世界をつなぐ
まだ プロローグ 読み終えたばかりだから
急かさないで 続く物語を

これからの出会いを 静かに予感して
見つめる視線の先は 変わらないよ そう 今も

見上げる空は変わらずに
ただ 移りゆく その瞬間(とき)を描きながら
俺たちと世界をつなぐ
まだ プロローグ 読み終えたばかりだから
急かさないで 続く物語を
急かさないで 続く物語を


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容

※翻譯後感

驟雨

作詞:鳥海雄介
作曲:一色真実
編曲:上條貴史
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

驟雨


降りだした雨の粒を 一人きり数えてた
落ちることを 競うように 雨は ひとつ ひとつ

何度目になるだろう 眠れなくて まどろむ夜
動かない身体 つねりながら 泣いてた

誰にもわかるはずのない このむねのいばらを
もっと激しく断ち切るような ナイフがほしいよ

荒れだした雨の中を どこまでも步けたら...
この悔しさ 流すために そそげ 強く 強く

どんなことがあっても 明日だけは必ず来る
ちょっと前の自分じゃ きっと気づけなかった

いつも声が聴こえてたよ ずっと待っていると
真っすぐすぎるその強さに 支えられてきた

殴るような雨も風も どこまでも降ればいい
傷つくこと ためらわない 来なよ 強く 強く

きっと雨は上がって いつかその地面から
芽を出すだろう花は ゆるがない絆で出来てる

殴るような雨も風も どこまでも降ればいい
傷つくこと ためらわない 来なよ 強く 強く
晴れだした雲の切れ間 やさしい陽差しが射す
輝くことを 競うように おいで ひとつ ひとつ

やっと雨は上がって やがてその大空に
架かった虹の橋は 果てしない未来につながる

※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯
驟雨


獨自一人數著落下的雨珠
像在比賽著誰最快落下的雨 一點一滴

已經多少次了呢 無法成眠 醒醒睡睡的夜晚
一邊抓著自己動彈不得的身體 一邊哭泣

誰都不可能會了解的 我心中的刺
真想要一把能將這一切斬斷的利刃啊

若能在這暴雨之中邁步向前
一定能將悔恨滌洗乾淨 徹底的 完全的

不管發生什麼事 只有明天是一定會來到的
在這之前的自己 肯定沒明白這個道理

一直可以聽到你們的聲音喔 說你們會一直等我
被那份太過耿直的力量 一路支持著過來

讓這陣狂風暴雨 降臨到這任何地方吧
就算會受傷也不會遲疑 放馬過來吧 強烈的 猛烈的

一定有雨停的時候 然後從那個地面
冒出新芽 以不可動搖的羈絆完成的花

讓這陣狂風暴雨 降臨到這任何地方吧
就算會受傷也不會遲疑 放馬過來吧 強烈的 猛烈的
溫柔的陽光從放晴的雲朵間隙中射下
像在比賽著誰最耀眼 過來吧 一束一束

雨終於停了 而在那天空上架起的彩虹之橋
連接起了沒有盡頭的未來


甜蘋果2011.6.15

Greeting voice

作詞:小山哉枝
作曲:イトウミホコ
編曲:川本盛文
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:プロローグ
發行日:2011.3.5


※日文歌詞

Greeting voice


おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
Yeah Greeting voice

昨日今日明日 世界のどこか
いつもだれかの Birthday
照れくさいクセに はずむ魂
俺には分かる 誰より

優しく色を変える 美しいこの大空
恐れずに比べてみたのさ 心の広さ

おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
Yeah 続く喜び
Oh Yeah 胸に響かせ
生命(いのち)の鼓動 称えたいよ
Yeah Greeting voice

春夏秋冬(しゅんかしゅうとう) 咲く花がある
それぞれまるで Birthday
雨に打たれたは 濃くなる緑
太陽に手を 伸ばして

生まれてきた訳など 今だけはどうでもいい
たくさんの深まる出逢いに 隠れた答え

特別な Every birthday!
毎日が Happy birthday!
特別な Every birthday!
毎日が Happy birthday!
Yeah 踊る気持ちを
Oh Yeah 伝えたいだけ
つながる言葉 輝かせる
Yeah Greeting voice

おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
おめでとう Every birthday!
ありがとう Happy birthday!
Yeah 祝福の声
Oh Yeah リレーするのさ
めぐりめぐらせ 終わらせない
Yeah Greeting voice


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

Greeting voice


恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
Yeah Greeting voice

昨日今日明日 在這世界的某處
都是某個人的 Birthday
害羞卻又躍躍欲試的靈魂
我比誰都懂的

這美麗的天空 溫柔的改變了色彩 
無懼的比較出了 心的廣闊

恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
Yeah 持續的喜悅
Oh Yeah 讓它響徹心中
多想要讚美這生命的鼓動啊
Yeah Greeting voice

春夏秋冬 都有花開放
一個一個就像是 Birthday
被雨淋過後 就更鮮豔的綠
朝太陽伸出手

誕生在這世上的理由 現在怎樣都無所謂
因為答案就隱藏在 許多深刻的相遇之中

特別的 Every birthday!
毎天都 Happy birthday!
特別的 Every birthday!
毎天都 Happy birthday!
Yeah 想要傳達
Oh Yeah 這興奮的心情
連結的話語 使之閃閃發光
Yeah Greeting voice

恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
恭喜你 Every birthday!
謝謝你 Happy birthday!
Yeah 祝福的聲音
Oh Yeah 持續不斷
循環著循環 不讓它結束
Yeah Greeting voice



※翻譯後感

因為下禮拜就要去看幸村部長的演唱會了
想說不翻譯一下不行
雖然晚了好幾個月
但因為天天都是生日,所以…幸村主上生日快樂!(被毆)

甜蘋果2011.6.15

2011年2月28日

バレンタイン.キッス(福士 ver.)

作詞:秋元 康  
作曲:瀬井広明
編曲:川本盛文
歌:福士ミチル with 銀華中(岸尾大輔)
專輯:バレンタイン.キッス
發行日: 2011.1.22


※日文歌詞

バレンタイン.キッス


(シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス)
(シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス)

明日は特別 スペシャル・デイ
一年一度のチャンス
OH ダーリン(デュワ デュワ)
OH ダーリン I LOVE YOU!(デュワ デュワ)

誰もが浮かれて カーニバル
彼氏のハートを 射止めて
OH BABY(デュワ デュワ)
OH BABY LOVE ME DO!

甘い甘い 恋のチョコレート
あなたにあげてみても 目立ちはしないから
私ちょっと 最後の手段で 決めちゃう
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス リボンをかけて

(シャラララ素敵にキッス シャララ素敵に)

ワインの色した サンセットパーク
素敵なロマンス したい
OH ダーリン(デュワ デュワ)
OH ダーリン I LOVE YOU!(デュワ デュワ)

あなたを呼び出す テレフォンコール
気持ちを わかって欲しい
OH BABY(デュワ デュワ)
OH BABY LOVE ME DO!

とっておきの シャレたチョコレート
それは 私の唇あなたの腕の中
わざとらしく 瞳をつむって あげちゃう
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス 大人の味ね

(シャラララ素敵にキッス シャラララ)

あの日からよ 恋のチョコレート
銀紙そっと 開いて 気持ちを 確かめて
誰もみんな 素敵なロマンス しちゃうの
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス 恋の記念日

シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス
シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス

素直に素敵に 銀華--!!


※英文拼音歌詞

Valentine Kiss


(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU)
(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU)

Ashita wa tokubetsu SUPESHARU DE-
Ichinen ichido no CHANSU
Oh DA-RIN (DUWA DUWA)
Oh DA-RIN I Love You! (DUWA DUWA)

Daremo ga ukarete KA-NIBARU
Kareshi no HA-TO o itomete
Oh Baby (DUWA DUWA)
Oh Baby. Love Me Do! (DUWA DUWA)

Amai amai koi no CHOKORE-TO
Anata ni agete mite mo Medachi wa shinai kara
Watashi chotto saigo no shudan de kimechau
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU RIBON o kakete......

(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA suteki ni)

WAIN no iro shita SANSETTO PA-KU
Suteki na ROMANSU shitai
Oh DA-RIN (DUWA DUWA)
Oh DA-RIN. I Love You! (DUWA DUWA)

Anata o yobidasu TEREFON KO-RU
Kimochi wo wakatte hoshii
Oh Baby (DUWA DUWA)
Oh Baby Love Me Do!

Totte oki no shareta CHOKORE-TO
Sore wa watashi no kuchibiru Anata no ude no naka
Waza to rashiku hitomi o tsumutte agechau
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU Otona no aji ne......

(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA)

Ano hi kara yo koi no CHOKORE-TO
Gingami sotto hiraite Kimochi o tashikamete
Daremo minna suteki na ROMANSU shichau no
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU Koi no kinenbi

SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU
SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sunao ni KISSU


※中文翻譯

Valentine Kiss(情人節之吻)


(Shararara超棒的一吻 Shararara認真的一吻)
(Shararara超棒的一吻 Shararara率直的一吻)

明天是特別的Special Day
一年一次的Chance
OH Daring(Duwa Duwa)
OH Daring I LOVE YOU!(Duwa Duwa)
任誰都會變得輕浮的 嘉年華
對著他的心 瞄準射擊
OH BABY(Duwa Duwa)
OH BABY LOVE ME DO!

甜蜜的甜蜜的 戀的巧克力
即使給了你 也不是很讓人注目
所以我啊 決定用一點 最後的手段
Valentine day Kiss Valetine day Kiss
Valentine day Kiss 將緞帶結上

(Shararara超棒的一吻 Sharara超棒的)

酒紅色 夕陽中的公園
想和你有個 浪漫美麗時光
OH Daring(Duwa Duwa)
OH Daring I LOVE YOU!(Duwa Duwa)
把你叫出來 Telephone Call
想讓你知道 我的心情
OH BABY(Duwa Duwa)
OH BABY LOVE ME DO!

特別珍藏的 精美巧克力
這就是 我的唇你的腕中
還故意地 閉上眼睛 拿給你
Valentine day Kiss Valentine day Kiss
Valentine day Kiss 大人的味道唷

(Shararara漂亮的一吻 Sharara)

福士:哇哈哈,終於可以自由的唱這首歌了!也要大快朵頤這些大量的巧克力!可是量實在太多了,真不愧是第三名!不如我把吃不完的給堂本和田代吧!你們兩個給我出來---

--蛤、居然不在!!

從那一天開始 戀的巧克力
打開銀色的包裝紙 請確定 我的心情
誰都想有一段 美麗的羅曼史
Valentine day Kiss Valentine day Kiss
Valentine day Kiss 戀愛的紀念日

Shararara超棒的一吻 Shararara認真的一吻
Shararara超棒的一吻 Shararara率直的一吻

哈--
率直的、超棒的,銀華--!


※talk time:~福士突如其來的肚子痛!?~

沒想到居然可以變成第三名,哈哈,我真厲害啊,歷時八年的東山再起!嗯?你問我是什麼東西?那還用說,當然是在指情人節巧克力排行榜的事啊,2002年我得到第幾名你知道嗎?不可能知道的吧……是三個38名,和冰帝那個名字叫鳳的人一樣。然後在那之後過了八年,明明這段時間我都是在排行榜外的說,忽然就得到第三名,第三名,best 3!我高興到都要流淚了,讓《bang bang bang》拖了這麼久才發行真是太好了,這是戰略上的勝利,不過551個,是八年前的183倍,這怎麼可能,這在歷年的巧克力排行榜中應該是沒有的事,我成功了!在關東大賽因為乾汁而敗給了立海,在巧克力排行中,幸村第四名,真田第五名,我的排名比較前面哈哈,託這個的福,也能唱VK了,我新的野望就是在新網王裡出場!然後在趁著這勢頭,出福士的專輯……啊啊,肚子好痛,痛痛痛……我是不會認輸的…福士的…專輯……好痛啊~~~~


※翻譯後感

我從來不知道福士可以得到這麼多巧克力
說實話我對他的印象真是少得可以
聽到他要出VK時真的很驚訝
聽完之後發現……這沒有伴唱吧?
雖然銀華還有誰我也不知道就是了,乾脆讓九鬼轉到銀華算了
兩個落單的角色在一起反而還比較引人注意也說不定

不過附帶一提的是,福士的VK封面有別於歷年一貫的封面
還滿有趣的

甜蘋果2011.2.28

バレンタイン.キッス(鳳 ver.)

作詞: 秋元 康  
作曲: 瀬井広明
編曲: 川本盛文
歌: 鳳 長太郎with 冰帝學園中 (鳳長太郎:浪川大輔、忍足=木內秀信、樺地=鶴岡聰)
專輯: バレンタイン.キッス
發行日: 2011.1.22


※日文歌詞

バレンタイン.キッス


(シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス)
(シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス)

明日は特別 スペシャル・デイ
一年一度のチャンス
OH ダーリン(デュワ デュワ)
OH ダーリン I LOVE YOU!(デュワ デュワ)

誰もが浮かれて カーニバル
彼氏のハートを 射止めて
OH BABY(デュワ デュワ)
OH BABY LOVE ME DO!

甘い甘い 恋のチョコレート
あなたにあげてみても 目立ちはしないから
私ちょっと 最後の手段で 決めちゃう
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス リボンをかけて

(シャラララ素敵にキッス シャララ素敵に)

ワインの色した サンセットパーク
素敵なロマンス したい
OH ダーリン(デュワ デュワ)
OH ダーリン I LOVE YOU!(デュワ デュワ)

あなたを呼び出す テレフォンコール
気持ちを わかって欲しい
OH BABY(デュワ デュワ)
OH BABY LOVE ME DO!

とっておきの シャレたチョコレート
それは 私の唇あなたの腕の中
わざとらしく 瞳をつむって あげちゃう
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス 大人の味ね

(シャラララ素敵にキッス シャラララ)

あの日からよ 恋のチョコレート
銀紙そっと 開いて 気持ちを 確かめて
誰もみんな 素敵なロマンス しちゃうの
バレンタインデイ・キッス バレンタインデイ・キッス
バレンタインデイ・キッス 恋の記念日

シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス
シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス



※英文拼音(不含口白)
Valentine Kiss


(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU)
(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU)

Ashita wa tokubetsu SUPESHARU DE-
Ichinen ichido no CHANSU
Oh DA-RIN (DUWA DUWA)
Oh DA-RIN I Love You! (DUWA DUWA)

Daremo ga ukarete KA-NIBARU
Kareshi no HA-TO o itomete
Oh Baby (DUWA DUWA)
Oh Baby. Love Me Do! (DUWA DUWA)

Amai amai koi no CHOKORE-TO
Anata ni agete mite mo Medachi wa shinai kara
Watashi chotto saigo no shudan de kimechau
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU RIBON o kakete......

(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA suteki ni)

WAIN no iro shita SANSETTO PA-KU
Suteki na ROMANSU shitai
Oh DA-RIN (DUWA DUWA)
Oh DA-RIN. I Love You! (DUWA DUWA)

Anata o yobidasu TEREFON KO-RU
Kimochi wo wakatte hoshii
Oh Baby (DUWA DUWA)
Oh Baby Love Me Do!

Totte oki no shareta CHOKORE-TO
Sore wa watashi no kuchibiru Anata no ude no naka
Waza to rashiku hitomi o tsumutte agechau
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU Otona no aji ne

(SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA)

Ano hi kara yo koi no CHOKORE-TO
Gingami sotto hiraite Kimochi o tashikamete
Daremo minna suteki na ROMANSU shichau no
BARENTAIN DE- KISSU BARENTAIN DE- KISSU
BARENTAIN DE- KISSU Koi no kinenbi

SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sugao ni KISSU
SHA RA RA RA suteki ni KISSU SHA RA RA RA sunao ni KISSU



※中文翻譯

Valentine Kiss(情人節之吻)


(Shararara超棒的一吻 Shararara認真的一吻)
(Shararara超棒的一吻 Shararara率直的一吻)

明天是特別的Special Day
一年一次的Chance
OH Daring(Duwa Duwa)
OH Daring I LOVE YOU!(Duwa Duwa)
任誰都會變得輕浮的 嘉年華
對著他的心 瞄準射擊
OH BABY(Duwa Duwa)
OH BABY LOVE ME DO!

甜蜜的甜蜜的 戀的巧克力
即使給了你 也不是很讓人注目
所以我啊 決定用一點 最後的手段
Valentine day Kiss Valentine day Kiss
Valentine day Kiss 將緞帶結上

(Shararara超棒的一吻 Sharara超棒的)

酒紅色 夕陽中的公園
想和你有個 浪漫美麗時光
OH Daring(Duwa Duwa)
OH Daring I LOVE YOU!(Duwa Duwa)
把你叫出來 Telephone Call
想讓你知道 我的心情
OH BABY(Duwa Duwa)
OH BABY LOVE ME DO!

特別珍藏的 精美巧克力
這就是 我的唇你的腕中
還故意地 閉上眼睛 拿給你
Valentine day Kiss Valentine day Kiss
Valentine day Kiss 大人的味道唷

(Shararara漂亮的一吻 Sharara)

鳳:從以前到現在我都只是伴唱而已,終於也輪到我唱這首了,雖然有點不好意思,但我會努力唱的!謝謝忍足學長和樺地幫我伴唱……咦,冥戶學長呢?不過就算冥戶學長不在,我也要一曲入魂!

從那一天開始 戀的巧克力
打開銀色的包裝紙 請確定 我的心情
誰都想有一段 美麗的羅曼史
Valentine day Kiss Valentine day Kiss
Valentine day Kiss 戀愛的紀念日

Shararara超棒的一吻 Shararara認真的一吻
Shararara超棒的一吻 Shararara率直的一吻


※翻譯後感

浪川怎麼把長太郎唱成了嬰兒一樣…
是不是陷在某角色裡還沒回神啊囧

而且伴唱只是拿以前的用…也太……
我想聽忍足講話啊…

甜蘋果2011.2.28